PhoneIcon
: (+11) 5531-7100

Skype: scan-suisse
Atendimento: Segunda a sexta 08:30h-18:00h,
Sábados 09:00h-12:00h
Contate-nos também pelo email:
scan-suisse@scan-suisse.com.br
OU PELOS TELEFONES:
(+11) 987557369, 987107949
PhoneIcon

Documentos / Downloads

ScSDownloImg

Condições Gerais Scan-Suisse:

 

filepdfbtn

 

CONDIÇÕES GERAIS
SCAN-SUISSE VIAGENS E TURISMO LTDA.
EMBRATUR 05296000-41-9
IATA 57-5-2291 6
ASSOCIADO ABAV

 

ARTIGO 1º DA DELIBERAÇÃO NORMATIVA DA EMBRATUR
Nº 392/98 PUB.D.O.U. 07/08/98

O programa de viagem ou excursão, escolhidos pelo passageiro, será executado sempre com observância:

 

A – Às condições específicas ou descrição dos programas que estão impressas nas páginas de cada programa 2015

 

I – PAGAMENTOS

A SCAN-SUISSE efetua somente as reservas solicitadas por escrito, diretamente ao nosso escritório ou através de nossos representantes, mediante o depósito prévio de 25% (vinte e cinco por cento) do valor total do pacote.

 

(**) Se a confirmação não estiver de acordo com a solicitação, e o passageiro não quiser outras opções, o depósito efetuado será devolvido integralmente em até 7 dias úteis.

 

II – PEDIDO DE DESISTÊNCIA

Em caso de cancelamento/desistência, a pedido do passageiro, tal manifestação deverá ser feita sempre por escrito.

 

I – MULTAS EM CASO DE CANCELAMENTO (25% SOBRE O VALOR TOTAL DA RESERVA DO PACOTE TURÍSTICO)

1 – Conforme as condições gerais estabelecidas pela deliberação normativa nº 161 de 09/08/95 da Embratur: Os cancelamentos/desistências estarão sujeitos às seguintes penalidades:

Será cobrada uma taxa de euro 200 por pessoa até 45 dias antes da saída. A partir de 45 dias a multa se aplica conforme abaixo sendo sempre um mínimo de euro 200:

45-30 dias, 25% do valor total da parte terrestre; 29-15 dias, 50% do valor total da parte terrestre;

14 ou menos dias, 100% do valor total da parte terrestre.

A operadora reserva o direito de cancelar as saídas das excursões no prazo de 45 dias antes da saída, devolvendo o valor pago, ou oferecendo opções de novos produtos e novas datas.

 

CANCELAMENTOS – CRUZEIROS MARÍTIMOS:

Viking Line: Até 30 dias antes do embarque, 30% de abatimento. De 15 dias até o dia de viagem não haverá reembolso.

 

Tallink/Silja Line: Até 30 dias antes do embarque, 30% de abatimento. De 15 dias até o dia de viagem não haverá reembolso.

 

DFDS Seaways: Até 30dias antes do embarque , 25% de abatimento. Entre 29 dias e 72 horas antes do embarque, 50%de abatimento.
De 72 horas até o dia de embarque não haverá reembolso.

 

Hurtigruten: Até 60 dias antes do embarque, multa de euro 250 por pessoa.
Entre 59 até 30 dias antes do embarque, 50% de abatimento + euro 250 por pessoa. De 29 dias antes do embarque não haverá reembolso.

 

Fjordline: Até 65 dias antes do embarque, 25% de abatimento.
Entre 64-31 dias antes do embarque, 45% de abatimento + euro 30 por pessoa. Entre 30-15 dias antes do embarque, 65% de abatimento + euro 30 por pessoa. Menos 14 dias antes do embarque não haverá reembolso.

 

Aida Cruises: Até 60 dias antes do embarque, multa de euro 250 por pessoa.
Entre 59 até 30 dias antes do embarque, 50% de abatimento + euro 250 por pessoa. De 29 dias antes do embarque não haverá reembolso.

 

St Peterline: Até 60 dias antes do embarque, 25% de abatimento.
Entre 59-31 dias antes do embarque, 25% de abatimento + euro 30 por pessoa. De 15 dias antes até o dia de embarque não haverá reembolso. 

 

CANCELAMENTOS – HOTÉIS INDIVIDUAIS:

Será cobrada uma taxa de uma diária por pessoa com menos de 5 dias antes da entrada no hotel reservado e confirmado, mais taxa de comunicação de euro 20.

 

CANCELAMENTOS – HOTÉIS INDIVIDUAIS NA RÚSSIA:

Será cobrada taxa de uma diária por pessoa com menos de 60 dias antes da entrada no hotel reservado e confirmado, mais taxa de comunicação de euro 20. Exceto em alguns programas que possuem uma política de cancelamento de 30 dias de antecedência.

 

I – PREÇOS E SERVIÇOS DE HOTELARIA:

Todos os preços estão sujeitos a alteração sem prévio aviso, seja em função do aumento do custo de qualquer um dos itens que compõem a viagem ou da flutuação cambial entre as moedas utilizadas.

As tarifas constantes nas tabelas são calculadas e estabelecidas neste contrato em 12 de Dezembro de 2014, ficando, assim, sujeitas a eventuais variações cambiais, de iniciativa exclusiva das companhias aéreas e prestadoras de serviços terrestres, hotelaria, restaurantes, ingressos aos museus e ruínas (conforme Resoluções Governamentais).

 

A acomodação é baseada em duas camas de solteiro, ou cama de casal. Para hospedagem da 3ª pessoa no mesmo apartamento, a acomodação será em cama extra articulada ou sofá- cama. Os apartamentos utilizados são do tipo ‘standard’.

As diárias iniciam normalmente entre às 14h00 e 16h00 do dia da chegada, e vencem entre às 10h00 e 12h00 do dia da partida. A ocupação antes ou depois de tal horário acarretará cobrança extra para o passageiro. Não sendo possível a acomodação em hotel de classificação conforme o programa, o passageiro será reembolsado pela diferença do preço, desde que seja inferior ao escolhido. Demais circunstâncias alheias à vontade da

Scan-Suisse, como ‘overbooking’ (sobrevenda) alegado pelo hotel, bem como quebra contratual, poderão ocorrer ocasionando a substituição dos hotéis mencionados para hotéis similares sem nenhum custo suplementar.

O regime de alimentação será sempre, tal como mencionado em cada um dos programas deste catálogo: (B – café da manhã, L – almoço, e D – jantar).

 

– FINANCIAMENTOS: SOB CONSULTA

 

VI – ALTERAÇÕES E MUDANÇAS:

A SCAN-SUISSE somente examinará as solicitações e/ou mudanças que sejam formuladas por escrito pelos passageiros, respondendo-lhes com presteza sobre a possibilidade de executá-las e sobre os respectivos custos suplementares ou ajuste de preço em função de novo(s) programa(s) ou mudanças de data.

ATENÇÃO: Após confirmada a reserva inicial, quaisquer alterações ensejarão o pagamento da quantia de euro 100 (cem Euros).

 

VII – COMPANHIAS TRANSPORTADORAS:

Em casos em que o bilhete aéreo seja emitido pela Scan-Suisse, o Contrato de Transporte Aéreo, estabelecido entre passageiro e empresa aérea, será regido pelas regras da Convenção de Varsóvia e do Código Brasileiro da Aeronáutica.

Em caso de cancelamento, a devolução será feita em moeda nacional consoante Condições Gerais de Transporte Aéreo e normas da ANAC, observando sempre as regras das cláusulas II e III deste contrato.

Nos casos de atraso de voo, acidentes, perda ou extravio de bagagem, a responsabilidade será da Companhia Aérea Transportadora, de acordo com as regras da Convenção de Varsóvia, da Convenção de Montreal e do Código Brasileiro do Ar.

O preço da passagem aérea poderá sofrer reajustes de acordo com as resoluções da IATA e da ANAC, o que garante a tarifa é a emissão do bilhete.

O passageiro deve apresentar-se no aeroporto até três horas antes do horário previsto para embarque.

O passageiro deverá reconfirmar, junto à Companhia Aérea, com antecedência mínima de 72 (setenta e duas) horas, a saída do voo quando fora do país.

Não haverá retardo de voo para aguardar passageiros retidos por Autoridades Aduaneiras e de imigração. O passageiro que optar por viajar com valores acima dos limites indenizáveis, deverá fazer ‘declaração de bagagem’ e contratar seguro específico.

A bagagem e demais itens pessoais do passageiro não são cobertos por este contrato, correndo por conta e risco do mesmo. A Scan-Suisse não se responsabilizará por furto, roubo, ou extravio, quando a bagagem estiver sob a guarda das transportadoras aérea, terrestre e hidroviária, bem como em hotéis, incluindo a manipulação em traslados, quando for o caso. Ocorrendo dano ou extravio de bagagem, o passageiro deve, de imediato, apresentar a reclamação a quem de direito.

Em traslados, excursões terrestres, o passageiro terá direito a transportar um volume totalizando 20 kg, além da bagagem de mão. Favor consultar sobre limites de peso de bagagem de cada companhia aérea.

 

VIII – TRASLADOS E PASSEIOS:

Serão realizados em veículo de tamanho proporcional ao número de pessoas, permitindo um volume totalizando 20 kg por passageiro, além da bagagem de mão. O transferista permanecerá 40 (quarenta) minutos após a hora do pouso da aeronave para o translado dos passageiros. Os passageiros que tiverem problemas nos setores de imigração e fiscalização aduaneira, ou na localização de bagagem, ou por qualquer outro motivo, tal serviço não será realizado, e não haverá reembolso do mesmo.

Qualquer serviço solicitado e reservado, uma vez não utilizado por culpa, erro ou próprio desejo do passageiro, não será passível de reembolso.

 

IX – DOCUMENTAÇÃO DO PASSAGEIRO E SUA RESPONSABILIDADE:

Sendo o passaporte um documento pessoal, cada passageiro deve possuir o seu devidamente valido com um mínimo de 6 meses de validade, legalizado e com ‘Vistos Consulares’ e Vacinas para todos os países que os exijam. A documentação defeituosa e/ou a falta de visto será de única e exclusiva responsabilidade do passageiro. O passageiro que, de alguma forma, prejudicar o bom andamento da excursão, poderá ser desligado da mesma, sem direito a qualquer devolução, correndo a despesa de retorno por conta do mesmo.

 

X – RECLAMAÇÕES: PROCEDIMENTOS:

Em casos de reclamações quanto à prestação de serviços, o viajante deverá encaminhá-las por escrito à agência até 30 dias após o encerramento dos mesmos. A devolução, quando devida, deverá ocorrer, no máximo, no prazo de 60 dias (artigo 26, Inciso I, do Código de Defesa do Consumidor).

A Scan-Suisse devolverá ao passageiro o valor correspondente ao serviço não prestado ou defeituoso, após verificação de que o mesmo não ocorreu por iniciativa do próprio passageiro, ou por razões conforme descritos nas Cláusulas XII. É indispensável, para agilizar essa verificação, que o passageiro obtenha documento de comprovação do serviço com problema ou não prestado, junto à agência local indicada na ordem de serviço (VOUCHER) emitida pela Scan-Suisse.

ATENÇÃO: A devolução, devida, será efetuada em moeda nacional, em valor equivalente à moeda estrangeira adotada para o cálculo do preço, ao câmbio do pagamento do pacote turÌstico efeituado pelo passageiro junto à Scan-Suisse.

A devolução poderá ser substituída por meio de reparação alternativa, em consenso entre a agência operadora local e o passageiro, ou entre a Scan-Suisse e o passageiro.

 

XI – RESPONSABILIDADE DA CONTRATADA:

É de responsabilidade da Scan-Suisse o cumprimento dos serviços descritos nos VOUCHERS entregues aos passageiros dentro dos limites indicados por estas condições gerais, sendo ainda a SCAN-SUISSE responsável pelas informações divulgadas no programa de viagem.

 

Atenção: Sempre que existirem razões que justifiquem (CASO FORTUITO, FORÇA MAIOR OU QUESTÕES DE ORDEM TÉCNICA DE SEGURANÇA), o Fornecedor poderá alterar a ordem dos percursos, modificar horários de partida ou substituir quaisquer hotéis previstos por outros de categoria similar, sem que o passageiro tenha qualquer direito de indenização ou reembolso.

 

A Responsabilidade da Scan-Suisse se restringe ao planejamento, organização, execução ou intermediação da programação turística, os termos deste regulamento, ficando isenta de toda e qualquer responsabilidade pela satisfação pessoal ou não com a viagem, com eventuais atrasos dos voos, problemas com bagagens e imprevistos decorrentes de casos fortuitos ou força maior.

A operadora não responde por reclamações sobre o comportamento de outras pessoas hospedadas no mesmo hotel ou navio, ou viajando no mesmo ônibus em tours regulares, uma vez que não tem nenhum controle sobre a seleção ou comportamento das mesmas. Qualquer queixa deve ser resolvida localmente através de denúncia por escrito a protocolada (junto com os demais passageiros incomodados) para a operadora local que está prestando o serviço.

A Operadora não se responsabiliza pela qualidade de mercadorias compradas durante a viagem.

ALERTA: O ‘Seguro de bagagem’ disponível no Brasil através dos cartões de assistência internacional não cobre e roubo ou extravio de malas exceto quando em posse da transportadora aérea, quando o roubo ou extravio puder ser comprovado através do cupom da mala. Assim, o passageiro viaja com pleno conhecimento que suas malas não estão cobertas em qualquer outra situação (saguão de aeroporto, no transporte terrestre, no navio, no hotel). Nenhum hotel no mundo assume responsabilidade por roubos ou furtos dentro das suas dependências (exceto quando guardado dentro do cofre do hotel – sujeito a certos limites de acordo com a politica de cada hotel) Por   isso, recomendamos não levar roupas e acessórios de alto valor e, na medida em que certos itens sejam indispensáveis, quardar sempre nos cofres ou, quando viajando, na bagagem de mão.

Aconselhamos também nunca deixar malas ‘no corredor’ para o carregador buscar (mesmo quando o operador local solicitar), e quando viajando individualmente sempre acompanhar as malas desde a ‘baggage claim’ no aeroporto até o quarto do hotel e vice-versa (se os especialistas, as seguradoras não podem cobrir estes riscos, não há como a operadora turística ou seus correspondentes assumi-los).

 

XII – VALIDADE DOS PROGRAMAS TURÍSTICOS:

2016.

 

XIII – FORO:

As partes elegem o foro da Comarca da Capital de São Paulo como único competente para dirimir as dúvidas e as questões decorrentes deste contrato, renunciando desde já qualquer outro, por mais privilegiado que seja.

 

____________________________________ _______________________________
SCAN-SUISSE VIAGENS E TURISMO LTDA. CONTRATANTE

São Paulo, 15 de Março de 2016

 

 

******

 

 

Contrato Scan-Suisse:

 

filepdfbtn

 

Contrato de Prestação de Serviços

 

De um lado Scan-Suisse, inscrita no CNPJ/MF sob o nº56.781.917/0001-25, com sede na Av. Morumbi, 8509, 5º andar – Cj. 53, CEP 04703-004 – Brooklin Paulista – São Paulo – SP, denominada Contratada;

de outro lado …………………………….., portador da Cédula de Identidade RG nº ……………………… e inscrito no CPF/MF sob o nº ……………………….., residente e domiciliado ……………………………………………………….., denominado Contratante.

……………………………………………, inscrita no CNPJ/MF sob o nº ………………………….. com sede na ……………………………………, representada por …………………………………………….., que na qualidade de Agente de Viagens, desde já se compromete com a fiel divulgação e orientação detalhada sobre os destinos e serviços ora adquiridos, bem como pela anuência   às Condições Gerais e específicas dos mesmos, conforme determina a legislação competente.

 

1. Condições Específicas

O Contratante tem ciência de que a Contratada atua simplesmente como intermediária na contratação de serviços turísticos nacionais e internacionais, razão pela qual, nos limites de suas atribuições, atende aos princípios do Código de Defesa do Consumidor e das deliberações da Embratur.

 

2. Do Objeto

O Contratante contrata a Contratada, para estruturação e adequação de viagens de turismo, com datas, serviços e fornecedores conforme serviços descritos abaixo, ou no caso de GRUPOS, conforme descritos em documento denominado Confirmação de Serviços/Condições Específicas:

 

Respondendo por si, seus representados/acompanhantes conforme abaixo:

 

3. Do Preço

Pela aquisição dos serviços supramencionados a   Contratada recebe do Contratante o valor de …………………………………………………………., referente a quitação do valor contratado conforme recibo. A declaração é válida somente mediante apresentação de recibo.

 

Estando os preços dos serviços indexados em qualquer moeda que não seja o Real, todos os pagamentos ou eventuais reembolsos serão feitos considerando-se o câmbio para conversão de moeda na data do efetivo pagamento da contratação da viagem.

O Contratante tem ciência/concorda que para condição de parcelamento, o crédito somente será concedido mediante a aprovação de cadastro, bem como declara sua ciência/anuência com a cessão de créditos e/ou a transferência dos títulos por endosso, em decorrência do financiamento obtido para realização da viagem ora contratada, consoante a disposto no arts. 286, 287 e 290 da Lei 10.406/2002 (Código Civil Brasileiro).

A inadimplência de quaisquer parcelas de pagamento será objeto de processo usual de cobrança, e permitirá à Contratada cancelar os serviços confirmados antes ou após início da viagem, sem que disso lhe decorra   qualquer responsabilidade de ressarcimento ou reembolso dos serviços não utilizados.

O preço pago pela viagem inclui tão somente os serviços e taxas descritos no item nº 2, ficando sob exclusiva responsabilidade do Contratante quaisquer outros que ali não constem.

 

4. Disposições Gerais

Estando a Contratada responsável pela adequação de serviços e não pela execução dos mesmos, em caso de qualquer alteração proposta pelos respectivos fornecedores serão informadas ao Contratante em até 72 horas antes do embarque, conforme prevê legislação competente (D.N Embratur 161), podendo ser aceita ou não, cabendo reembolso conforme regra de cada Fornecedor.

O Contratante declara que conhece as Condições Gerais (Anexo) do presente programa de viagem para o que oferece sua total anuência, aderindo contratualmente e juntando-as ao presente documento, devidamente assinadas.

Para reembolsos de serviços, quando couberem, fica desde já sub-rogado à Contratada, os direitos do Contratante contra o Fornecedor do respectivo serviço.

O efetivo pagamento do reembolso num prazo de até 60 dias, dando o Contratante total quitação aos valores, seja pela Contratada,seja pelo Fornecedor.

Concorda desde já o Contratante que em casos de cancelamento, qualquer que seja o motivo e mesmo que justificado, a Contratada terá direito de reter 20% (Vinte porcento) do valor total, à título de taxa administrativa, além das multa/taxas cobradas pelos Fornecedores conforme as Condições Gerais (Anexo).

 

5. Do Foro

Para dirimir toda e qualquer dúvida proveniente da aplicação do presente contrato, fica eleito o Foro da Comarca de São Paulo e/ou no domícilo do Contratante renunciando a todos e quaisquer outros, por mais privilegiados que sejam.

As partes declaram que leram, entenderam, concordam e aceitam todos os itens constantes deste contrato, fazendo parte deste as condições específicas descritas nas Condições Gerais em anexo.

 

São Paulo, 13 de Julho de 2015

________________________
Contratada

________________________
Contratante

________________________
Agência de Viagens

 

******

 

 

Condições Gerais Scan-Suisse para compras coletivas:

 

filepdfbtn

 

SCAN-SUISSE:
CONDIÇÕES GERAIS DAS PROMOÇÕES DE VENDAS COLETIVAS CLICKON
GROUPON
PEIXE URBANO
HOTEL URBANO
ZARPO
PRIVÁLIA
Entre outros…

 

DA NATUREZA DAS PROMOÇÕES
As promoções dos sites de vendas coletivas visam um desconto bastante atrativo, para um número mínimo de clientes adquirindo estas promoções e com determinadas restrições e condições estabelecidades para que as mesmas tenham sua validade.
Todas as promoções estão dentro de promoções especiais das companhias aéreas e propriedades hoteleiras, onde as mesmas destinam um pequeno número de lugares dentro desta promoção.

 

DA DISPONIBILIDADE
Todas as promoções estão sujeitas à espaço e disponibilidade, não tendo pré-bloqueio tanto na parte aérea, como na parte terrestre ou marítima. Estando estritamente sujeita à disponibilidade e confirmação no ato da reserva.
Os hotéis e companhias aéreas destinam um reduzido numero de lugares à estas promoções denominadas “OPERADORA” para esta finalidade.
Em caso de não disponibilidade, nos reservamos ao direito de oferecer uma outra saída alternativa, tanto do aéreo, como do navio ou propriedade hoteleira, sem prejuízo ao cliente, ou caso o mesmo não tenha flexibilidade de datas poderemos ofercer o suplemento tarifário cabível para sua escolha e resolução final.

 

DA NATUREZA CAMBIAL DAS PROMOÇÕES
O Banco Central do Brasil não autoriza compra ou venda de pacotes turísticos em moeda estrangeira, de modo que as promoções são veiculadas com o preço em reais, calculado na data da criação e organização do mesmo, levando-se sempre em conta o câmbio do dia que esta promoção foi criada.
Deste modo o cliente é responsável pela atualização cambial no momento do pagamento das taxas, pela atualização cambial na data de quitação das referidas, independente do câmbio que esteja na data da criação do pacote.
A remessa de pagamentos ao exterior tem altos custos e o câmbi0o utilizado será sempre o câmbio turismo da própria operadora, levando-se em conta os custos para transmissão dos valores a serem pagos no exterior, cujo câmbio este visa a proteção financeira da empresa, bem como a referida transferência seguindo a regulamentação dos bancos utlizados e seus custos operacionais.
Os câmbios comercial, turismo, de exportação ou paralelo não são câmbios oficiais da operadora, e portanto não serão utlizados para comercialização ou transação dos pagamento de pacotes e taxas comercializados pela operadora.
O câmbio final da operação é informado em nossa confirmação formal, com os devidos detalhes de pagamento. Caso o cliente não concorde com estas condições deverá ser solicitado o cancelamento do cupom e o devidor estorno das importâncias paga, sem prejuízo.

 

DOS AEROPORTOS SERVIDOS EM CADA PROMOÇÃO

 

PROMOÇÃO PUNTA CANA
Os resorts da região de Punta Cana são servidos pelos aeroportos de Punta Cana ou Santo Domingo respectivamente.
Quando não houver disponibilidade de voo no aeroporto de Punta Cana (este pequeno e com pouca oferta de voos, sempre operando como aeronaves menores), será oferecida a alternativa do aeroporto de santo Domingo que tem um tempo de traslado maior em relação ao aeroporto de Punta Cana.
Não há como se garantir a disponibiliade no aeroporto de Punta Cana, pois a oferta de lugares para este aeroporto.
No caso das promoções que incluam traslados desde/para o aeroporto de Punta Cana ou Santo Domingo, o deslocamento se fará em transporte regular desde o aeroporto até o resort. Sem prejuízo aos clientes.

 

DOS REAJUSTES TARIFÁRIOS CAMBIAIS OU AUMENTO DE PREÇO
Caso haja por parte da companhia aérea, hoteleira ou marítima algum tipo de reajuste tarifário, iremos oferecer outra que o faça pelo mesmo valor acordado em rotas alternativas ou propriedades alternativas.
Caso não haja outra companhia que o faça pelo mesmo valor e daremos a alterntiva de reembolso total sem prejuízo ou o suplemento tarifário caso o cliente assim o deseje.

 

DAS CONDIÇÕES DE VIAGENS EM PROMOÇÕES ECONÔMICAS
****É CRUCIAL A LEITURA DESTE REGIMENTO PARA EVITAR DISSABORES E UMA EXPERIÊNCIA DE VIAGEM DESAGRADÁVEL***

– Neste momento você está recebendo seus vouchers hoteleiros e bilhetes aéreos eletrônicos, os quais deverão ser impressos e rigorosamente lidos e conferidos os nomes, datas de voos, dias de check in e check out, grafia dos nomes, e todas as informações pertinentes à sua viagem. É de sua total responsabilidade a conferência dos mesmos e exatidão de acordo com seus planos de viagem. Não serão aceitos quaisquer pedidos de correção à partir de 12 horas do recebimento dos mesmos. Portanto, se algo não está correto, peça imediata correção e ajuste daquilo que não foi confirmado.

– Não são permitidos cancelamentos, alterações ou pedidos de reembolso, sob qualquer espécie ou situação, após emissão dos bilhetes aéreos e vouchers hoteleiros, traslados, passeios e seguros viagem.

– Todos os serviços reservados e confirmados não podem ser alterados, modificados, ou haver qualquer espécie de troca de datas, companhias aéreas, ou voos internos modificados.

– A categoria dos hotéis reservados é turista (3 estrelas), hotéis estes certificados pelo organismo internacional OHG de hotelaria, que classifica mundialmente os hotéis. Portanto, o hotel reservado ou seu similar seguem rigorosamente a classificação mundial do OHG.

– Não são permitidas alterações dos hotéis no local, contando-se com qualquer reembolso aqui no Brasil, pois tal situação não será aprovada e o cliente terá perda total do valor pago na outra alternativa hoteleira.

– É de total responsabilidade do cliente estar com o passaporte válido por pelo menos 6 meses da data de regresso ao Brasil para todos os países do mundo, bem como vacinas e vistos que sejam necessários. A operadora não será responsável pelo não cumprimento das exigências legais de cada país que o passageiros não as cumpra. Não haverá reembolso ou alteração por conta desta falha do viajante. A operadora não é responsável por documentos de viagens, seguro saúde ou vistos.

– O seguro viagem deverá ser adquirido pelos clientes diretamente pelo sua seguradora ou pelo sites de empresas que vendem seguros. Não está incluído no pacote e deve ser adquirido diretamente pelo cliente, sob sua total responsabilidade.

– A operadora não providencia ou reserva traslados, passeios ou qualquer atividade pessoa que o cliente queira no local. Deverão contatar as empresas de passeios, traslados ou companhias de taxi no local e aceite pagar por estes serviços diretamente no local.
– É de total responsabilidade do cliente chegar aos aeroportos com pelo menos 2-3 horas de antecedência dos voos para formalidades de check in e imigração.

– Caso tenham contratado antecipadamente algum traslado e o mesmo não aparecer, o cliente deverá reconfirmar os traslados pelo menos um dia antes no telefone que aparece no voucher. Caso os mesmos não apareçam deverão imediatamente ligar para avisar e pegar o nome de quem atendeu, marcar no voucher e tomar um taxi (guardando o recibo) e apresentando no regresso ao Brasil para reembolso.

– Todos os passeios saem de um local específico de saída, indicado no voucher. Os clientes deverão comparecer neste local e trocar os vouchers pelo ingresso do passeio. Os passeios não iniciam nos hotéis.

– Taxas extras de turismo do país ou taxas não inclusas são de responsabilidade do cliente, bem como despesas extras no hotel com telefonemas, alimentação, bebidas e lavanderia.

– Internet é paga em todos os hotéis, poucos oferecem tal serviço gratuitamente.

– Os apartamentos nos hotéis categoria turista são pequenos e o café da manhã sempre continental (simples).

– Os serviços nos hotéis categoria turista são básicos, restritos e limitados. Portanto não esperem luxo ou atendimento de luxo nestes estabelecimentos. O serviço consiste em um quarto, com banheiro. Nada mais. E um café da manhã simples.

– Na Europa o trânsito é bastante intenso, portanto tenha sempre um intervalo de 5-4 horas para deslocamentos e embarque no voo. Bem como durante os passeios, pegue-os sempre pelo menos 9 da manhã para aproveitar o dia.

– Todos os hotéis exigem um cartão de crédito para garantir despesas extras que os hóspedes possam ter no local, de modo que sempre pedem uma pré-autorização de pelo menos 500 euros nos cartões, para garantir que os clientes não saiam sem pagar a conta. O mesmo ocorre com as locadoras no valor de 1200 euros pelo menos.

– Deverão sempre ter um cartão com um limite de pelo menos 1500 euros livres para este tipo de autorização.

– Não ande com documentos originais, sempre cópias. Mantenha tudo no cofre, só ande com pouco dinheiro e mantenha as malas trancadas com cadeado.

– Caso seja vítima de assalto ou furto registre na delegacia de polícia imediatamente.

– Caso perca passaporte, registre na embaixada do Brasil e departamento de polícia.

– Toda atenção é pouca para os pertences pessoais.

– Sempre deixe pelo menos 200 euros guardados numa carteira nos dias de aeroportos para eventuais excessos de bagagem ou despesas imprevisíveis.

– Lembre-se que a franquia de bagagem para Europa com Air France KLM e Turkish é de duas malas de 32 kg, mas não recomendamos levar tudo isso pois não caberá no quarto. Recomendamos uma mala por pessoa. Para o caribe somente 20 kg. Para Àsia, duas malas de 32 kg.

– Não aceitamos trocas de hotéis ou serviços, contando com reembolso no Brasil, por qualquer motivo, pois tal reembolso não ocorrerá.